Wie vecht er tegen de draak?

De TAS 
Een website bestemd voor de Tweede Fase van het St.-Maartenscollege
Webmaster: detas@koezeweb.info

Stuur een e-mail naar De TAS !

Onderwijsprijs
Zuid-Holland 2002

;

HOME
Jaargenda
HOTLINKS
Archief
Citaten
PWS-tips
FAQ
Talen
Wereldliteratuur
A tot Z
Nederlands
Grammatica
Literatuur
PoŽzie
Dialecten
Engels
Grammatica
Literatuur
PoŽzie
Frans
Grammatica
Literatuur
Duits
Grammatica
Literatuur
Dialecten
Klass.talen
Algemeen
Latijn
Grieks
Geschiedenis
Algemeen
Oudheid
Middeleeuwen
Oorlogen
Militaria
Raadsels
Musea
Landeninfo
Staatsinrichting
Algemeen
Vorstenhuizen
Landeninfo
Aardrijkskunde
Algemeen
Geologie
Fantasie
Transport
Landeninfo
Economie
Internationaal
Beleggen
Bedrijven
Consumenten
Banken
Science
Geschiedenis
Pseudo
Media
ANW
Docentensites
Musea
Natuurkunde
Atoomfysica
Optica
Geluid
Mechanica
Magn./Electr.
Energie
Docentensites
Scheikunde
Per.syst.
Organisch
Biologie
De Mens
Fauna
Flora
Microbiologie
Organisaties
Huisdieren
De Tuin
Evolutie
Dierentuinen
Musea
Meteorologie
Astronomie
Zonnestelsel
Heelal
Ruimtevaart
Radio
Leven
Wiskunde
Geschiedenis
Stat./Kansrek.
Getaltheorie
Meetkunde
Fractals
Krommen
Rekenmachine
Wedstrijden
Denksport
Tijdrekening
Codering
ICT
CKV
Beeld.kunsten
Kunstenaars
Galeries
Buitenland
Musea
Architectuur
Film

Acteurs

Theater
Mode
Muziek
Instrumenten
Artiesten
Soorten
Klassiek
Katechese
Katholicisme
Protestantisme
Overige
Bijbel
Gebouwen
Spiritualiteit
Filosofie e.d.
Milieu
Seks.voorl
Drugs
Organisaties
Diversen
Verzorging
 Sport
Darts
Hockey
Oefeningen
Voetbal
Genealogie
Algemeen
Nederland
Buitenland
Tweede Fase
Werkstukken
Oefenen
Vervolgstudie
Studentenleven
Werken
Jongeren
Testen
Buitenland
Vaardigheden
School e.o.
(oud-)SMC-ers
Jeugd
Omgeving
Privť
Funstuff
Media
Audiovisueel
Kranten
Winkels
Boeken
Verzekeringen
Diversen
Zoeken
 

 

Talen  

Bekijk ook eens de subpagina's Taleninfo en Wereldliteratuur.

Complete boeken vind je on-line bij het Gutenbergproject.

De WinDi On-Line Vertaalhulp biedt gratis on-line woordenboeken en vertalers in 7 talen (Duits, Engels, Frans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Spaans) met uitspraak, vervoeging, grammatica en meer.

Parasaurus Englix is een gratis hulpmiddel van Lingo24 waarmee je synoniemen kunt vinden voor bepaalde Engelse uitdrukkingen. Dit hulpmiddel analyseert een grote hoeveelheid vertaalde tekst om aan te geven hoe dezelfde woorden en zinnen op andere wijzen kunnen worden vertaald. Door woorden of zinnen in te voeren in Parasaurus Englix leer je de Engelse taal beter te begrijpen en breid je tevens je woordenschat uit!  Bij Lingo 24 vind je ook de mogelijkheid om zinnetjes in/uit het Engels en Frans te vertalen.

LookWAYup is een erg handige site met vertaalmogelijkheden en het zoeken naar omschrijvingen van woorden in het Engels, Frans, Duits, Spaans, Portugees en Nederlands.

Heel veel woordenboeken, cursussen en lijsten vakjargon staan bij YourDictionary.  Ook bij Freedict staan veel online woordenboeken.  

Op Ancientscripts wordt de geschiedenis van de talen  behandeld, heel erg boeiend en uitgebreid.

Heel bijzonder zijn natuurlijk de talen die door Tolkien bedacht zijn. 

Languages is een BBC-site met allerlei zaken over vele talen (o.a. een stamboom van talen, aandacht voor Welsh en Gaelic, enz.)

Op de boekenpagina vind je een grote verzameling links naar uitgevers, festivals, schrijvers, soorten boeken, enz.

Ene Walter Termaten heeft al zijn boekverslagen met het daarvoor behaalde cijfer op een website gezet om door anderen te laten plagiŽren.

Digitalentips bevat een verzameling links voor de talen Arabisch, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Russisch, Spaans of Turks. 

Bij Fonetics.org kun je van een flinke hoeveelheid talen uitspraakvoorbeelden horen.

Bij Languages Made Clear kun je een groot aantal gratis talencursussen, grammatica's en woordenboeken vinden, van Esperanto tot Nederlands, van Turks tot Catalaans.

Speel eens met Text-to-speech mogelijkheden in het Duits of het Mandarijnchinees, enz.

Bij Systran kun je een stukje tekst of zelfs een hele webpagina van de ene taal in de andere laten overzetten (helaas geen Nederlands).

WebQuests zijn on-line taakgerichte opdrachten. Ze hebben tot doel leerlingen op een gestructureerde manier om te leren gaan met allerlei bronnen op het net. TalenQuests zijn WebQuests voor de moderne vreemde talen.

Bij Verbix kun je een online werkwoordenvervoegingsmachine vinden, Probeer het eerst eens uit in het Nederlands, het werkt geweldig! Op diezelfde site kun je ook een programma met dezelfde strekking als freeware downloaden.

World Wide Writing is een on-line schrijfcentrum waar je kunt leren schrijven in vijf talen: Nederlands, Engels, Spaans, Frans en Duits.

Dictionary.com heeft naast woordenboeken ook puzzels en synoniemen in de aanbieding. Euroglot geeft de mogelijkheid om woorden te vertalen in 6 Europese talen. Dat kan ook bij Gheos, maar dan in nog veel meer talen. Lexicool beschikt eveneens over heel veel woordenboeken.

Bij Travlang vind je woordenboeken van Duits tot Turks, van Duits tot Fries. Bij Worldlanguage kun je je verdiepen in talloze talen. Vertalen van woorden kun je ook bij Foreignword (meer dan 265 woordenboeken in 73 talen). Majstro is een veeltalige site, waar je woorden kunt laten vertalen in heel veel talen.

Kijk ook eens bij de woordenboekpagina  met nog meer woordenboeken..

Behind the Name is een vindplaats voor de etymologie en geschiedenis van roepnamen.

Ethnologue geeft een overzicht van alle talen in de wereld, gegroepeerd in talenfamilies.

Zit jij in de vijfde of zesde klas van het vwo en ben jij even goed thuis in woorden als in cijfers? Kun jij ook niet kiezen tussen alfa- of bŤtavakken en houd je ervan om puzzels op te lossen? Misschien ben jij dan wel de winnaar van de volgende Taalkunde Olympiade! Deze site is echt een aanrader voor de taalliefhebber.

Bij Free Online Languages Courses kun je gratis cursussen in vele talen vinden. Probeer eens een paar woorden Xhosa te spreken. 

Bij Freetranslations kun je teksten laten vertalen van de ene taal in de andere, maar Nederlands zit daar niet bij.

Freelang biedt een gratis te downloaden woordenboek aan in 42 talen, maar er is ook een online woordenboek.

De Glossarist bevat heel veel vakwoordenboeken, van genealogie tot vogelnamen in het Chinees, van militaire zaken tot filosofie en alles daar tussenin.

Hoe zeg je iemand gedag?  Greetings in many different languages geeft uitkomst.

In een wereld waarin de contacten tussen mensen, bedrijven, organisaties en staten steeds veelvuldiger en intenser worden, kan een gemakkelijk hanteerbare en neutrale hulptaal een zeer positieve rol spelen. Zo'n taal bestaat: INTERLINGUA, de taal van de internationale woorden!

De Internet Anagram Server maakt van willekeurige woorden zoveel mogelijk anagrammen.

Inter Tran beweert stukken tekst online te kunnen vertalen vanuit vele talen heen en terug. Probeer het zelf maar eens, maar mij is het nog niet gelukt.

Heel veel links zijn verzameld op de taalpagina en de Nederlandse taalpagina.

Huiswerkservice beweert meer dan 50.000 uittreksels, werkstukken, scripties, (professionele) recensies, etc. op de site te hebben. Op Samenvattingen.nl is niet alleen de grootste verzameling samenvattingen te vinden, maar er zijn ook ontzettend veel boekverslagen, werkstukken, etc... te vinden. In het totaal zitten er 20.000 titels in de database. Scholieren.com heeft er ook bijna 10.000. Op de SchoolSite van de Universiteit Twente zijn honderden uittreksels samengebracht van Nederlandse, Engelse, Duitse, Franse en Spaanse boeken. En als niets helpt, kun je altijd nog naar de uittrekselpagina gaan.

Logos is een veeltalig vertalingsportal, waar je ook cursussen kunt vinden en kruiswoordraadsels, anagrammen, enz.

Altavista biedt de mogelijkheid om stukken tekst te laten vertalen van naar diverse talen en terug (helaas geen Nederlands)

Onelook is een zoekmachine en bevat 4.877.206 woorden uit 842 woordenboeken.

In het House of the Small Languages wordt aandacht besteedt aan de kleine  minderheidstalen, zoals het Miwok (nog 10 sprekers in het zuiden van de USA) en het Hidatsa (Indiaanse taal met ongeveer 450 sprekers).

De grootste verzameling links om bronnen op het gebied van talen aan te boren is een site met de naam I love languages.

Levende Talen is een site voor docenten in de moderne vreemde talen, maar ook leerlingen kunnen hier leuke ideeŽn vinden voor praktische opdrachten. Dat geldt ook voor

Teach2000 is een gratis programma om je te helpen met het overhoren van rijtjes woorden.

Met een beetje aarzeling zetten we hier een link naar de site Alternatieve Woordenboeken. In 79 talen kun je hier allerlei scheldwoorden leren. Niet om dagelijks te gebruiken, wel leuk om te weten.

Vijf Pabo-studenten hebben een website gemaakt, waar je veel informatie kunt vinden over Het Schrift; van hiŽrogliefen en spijkerschrift tot braille en Chinese tekens

Vakantietaal.nl biedt je een korte spoedcursus om snel de belangrijkste dingen te leren om je op vakantie verstaanbaar te maken, ook handig om een CD-ROM te branden voor onderweg.

WELL is een site waar je van alles kunt vinden over het leren van talen door middel van Internet.

Eric Verbiest is een verwoed lezer en heeft daar een interessante site , Eric's Boeken Site, over gemaakt, waarin hij info over de gelezen boeken (inhoud, coverscan, beoordelingscijfer e.d.) en auteurs heeft opgenomen. Hij benadert de 400 al.